中将 (Chujo) ― 2025/02/23

8日の土曜日は何年ぶりに大雪でしたね。でもすぐ溶けましたね。
あちこちで駐車場の雪かきの光景が見られました。
私もその一人でしたけどね。今日は今年最後の大雪かな。
It snowed heavily on Saturday the 8th for the first time in many years.
But it melted quickly.
I could see people shoveling snow from parking lots everywhere.
I was one of them though.
Today is it the last heavy snowfall of the year?

さて、面ですが時間がなくてなかなか進みません。
暖かくなる4月後半くらいまで彫りに徹して、その後は
彩色に移る予定にしようかなと。
Now, regarding the maskt, I don't have much time so I can't make much progress.
I'll devote myself to carving until around the second half of April when it gets warmer.
After that, I think I'll move on to colouring.

しかしそのまま彫りを続けるかも知れません。
手持ちの面の彩色はやるとしたら数か月で終わります。
今の内に彫れるだけ彫っておこうという魂胆です。
However, I may continue carving.
If I were to paint the masks I have, it would take a few months.
I am determined to carve as much as I can within the current time.

(やる気のあるうちに、そして元気な内に(笑))、
一旦作業が途切れてしまうとまたやる気が出るまで数か月かかるでしょう。
最近、他にもすることが出来たので一段と作る時間がなくなりました。
While I'm motivated and energetic.
Once I stop working, it will take several months before I feel motivated again.
Recently, I've been able to do other things,
so I don't have much time to make anything anymore.

男面は久々です。
材料にムラがあって柔らかすぎて彫るのに苦労しています。
前の猿飛出は逆に硬すぎて腕が疲れた。
今回は強いて言えば、スポンジにグサリと刀を入れる感じかな。
It's been a while since I've carve a male face.
The material is uneven and too soft, making it difficult to carve.
On the contrary, the previous Sarutobide was too hard and my arms got tired.
If I had to say this time, it would be like putting a sword into a sponge.

しかし材料の良い悪いは言ってられません。
経費は掛けられないんでしょうがないですナ。
中将は特徴があるので彫りやすいです。
However, I cannot say whether the material is good or bad.
I can't afford the expenses so I can't help it.
Chujo is easy to carve because of its characteristics.
最近のコメント